Alejandra Mizrahi

Alejandra Mizrahi

Mentioned by

Mentioned

Colección “San José del Rincón” (2014)

Colección de ropa realizada durante la residencia de San José del Rincón, “Curadora” Santa Fé.
Para la residencia decidí trabajar con textiles que pertenecieran a miembros de la comunidad del Rincón y Santa Fé. Es así que realizamos una convocatoria para que la gente traiga telas y yo realice prendas con ellos. Con estas hice 22 atuendos que conforman la colección verano/otoño denominada “San José del Rincón”. El último día de la residencia hicimos el registro de cada atuendo y un video/performance de la presentación de la colección. Cada participante se quedó con su prenda.

Cintia Romero, Maxi Peralta, Isabel Peña, Mariano Combi y Anahí Ojeda.

El motivo itinerante (2013)

Traducción del motivo de un vestido chemise Lanvin de los años ’70 de mi abuela a diferentes técnicas textiles artesanales. El motivo itinerante. Tucumán: Randa x Claudia Aybar. Santiago: Cestería x Antonia Juárez. Rosario: Fieltro agujado x Toti Rossi, Crochet x Adriana Tabares, Técnicas Mixtas x Marina Gryciuk.

Motivo (2012)

3 traducciones de un vestido chemise Lanvin de mi abuela. 3 modistas tradujeron el vestido, seleccionando los textiles, los botones, hilos, etc. Instalación que consta del vestido original y las tres traducciones acompañadas de los relatos de Moni, Negrita y Ramonita.
Instalación expuesta en Rusia Galería en el 2012 y el 9a Semana del Arte de Rosario, 2013.

Pésame (me pesa) (2011)

Performance. Cos, memòria i representació. Diàleg entre Adriana Cavarero y Judith Butler. UAB-MACBA. Julio 2011
Cada palabra, cada nombre, cada manera de nombrarme y a partir de la cual los otros me /nos nombran posee un peso determinado que ejerce un peso simbólico en el propio cuerpo. La metáfora física del peso de nuestros nombres opera de la misma manera que la de la herida física sobre la cual reflexiona Butler cuando alude al dolor y a las heridas que produce el lenguaje en su libro Lenguaje, poder e identidad. Ser latina, judía, argentina, mujer, teñida, esposa, hija, residente, italiana, jóven, tucumana, entre muchas otras cosas más, tiene un peso, y cada vez que nos nombramos -o nos nombran- como tales, ese peso se encarna en el cuerpo.

40 min. aprox.

Kovantex (2011)

35 cm. diámetro

72 manzanas print (2010)

Performance- Isidro Miranda – Buenos Aires
La performance consiste en un ejercicio de peso y medición de una relación, a través de la indumentaria, entre interior y exterior. Manzanas reales y manzanas representadas juegan, en esta acción, una carrera por encontrar sus equivalencias en torno al cuerpo que las soporta y a la vez las contiene. La performance se articula en torno a una reflexión pragmática sobre la concepción de la indumentaria como segunda piel y como in between que genera diversos sentidos en ambos topos: cuerpo y contexto.

30 min. aprox.

20 de junio de 2010 (2010)

200 fotografias del cielo. Toma directa cada 7 minutos.

90 x 1.40 cm

Tailorings (2008)

medidas variables

Ilda’s Self-Portrait (2006)

Fotografías tomadas en la casa de la abuela, portando su ropa, en su espacio, destacando los estampados de la ropa y de los ambientes.
Superposición de tiempos (el de la abuela, el de la nieta) que dan finalmente la idea de un tiempo anacrónico, de tiempos condensados.
Vestirse de “otra”, alguien que ya no está, “otra” que ya no está.
El cuerpo, cual falso maniquí, lleva la ropa de la abuela, ropa que cobija, cubre, que se deja habitar.
Vestimenta como núcleo biográfico, primera casa, habitáculo, casa ambulante.
Vestido que cubre el cuerpo, cuerpo que habita el vestido, el que aparece como regulador de los modos de vinculación entre el cuerpo y el entorno.
Discurso sobre el cuerpo en "boca" de la indumentaria. El vestido condiciona la postura y el movimiento. La vestimenta condiciona la actitud corporal.
La pose en su acepción literal de actitud afectada, que muestra el cuerpo como portador de la ropa de otra, la ropa de la abuela. Afección (en un doble sentido): 1) relacionado con la pérdida de naturalidad del cuerpo, mediante la pose, y 2) que genera la impresión por la pérdida.

Florencia Grandi- peluquería y maquillaje.
Carolina Lescano- fotografías.
Damian Miroli- retoques digitales.

variables

Project I' Doll (2005)

"Project I' Doll", arises out of the search for "any" characters that, in part, signify a place, in this case in the form of support, which contains and dignifies them. "To dignify" the anonymity and above all to articulate the play between the ideological and the extraideological.

Vestido Rivadavia (Rivadavia Dress) (2004)

Video performance

Landscape (2004)

Color cards of the city of San Miguel de Tucumán. Collection of colors from photographs, each named for the place which refers directly to the color. For example. : Historic White House.

Curar Tucumán (Curing Tucumán) (2003)

1 mes